-
1 лупшаш
лупшашГ.: лыпшаш-ем1. хлестать, сечь, стегать, пороть, бить чем-л. гибкимСола дене лупшаш хлестать кнутом;
имньым лупшаш хлестать коня;
шомпол дене лупшаш пороть шомполом.
Ивай тудым тупшо гыч воштыр дене лупшен. Я. Элексейн. Ивай стегал его по спине прутиком.
Мыйым авам кӱзанӱштӧ дене лупшен. Ю. Артамонов. Меня мать стегала ремнём.
Сравни с:
кыраш2. хлестать, ударять при движении; ударять с целью прекращения чего-л.Тулым лупшаш хлестать, сбивать огонь;
нуж йолым лупша крапива хлещет по ноге.
Шӱргым вичкыж укш-влак лупшат. В. Иванов. По лицу хлещут тонкие веточки.
Когой вий кертмын мӱкшым лупша. М. Шкетан. Когой изо всех сил хлещет по пчёлам.
Сравни с:
шияш3. бить, ударять, колотить, лупитьИктаж-мо ок сите гын, резинке тоя дене лупша. В. Сапаев. Если чего-нибудь не хватает, бьёт резиновой дубинкой.
4. хлестать, бить; ударять об что-л., по чему-л. при движенииМардеж лупша ветер бьёт;
поран лупша хлещет пурга;
ошма лупша хлещет песок.
Йӱштӧ йӱр шӱргым лупша, корштыкта. Н. Лекайн. Холодный дождь хлещет по лицу, делает больно.
Полмезе мардеж (ӱдырын) платьыжым лупша, шӱргыжым шупшалеш. Г. Чемеков. Шаловливый ветер хлещет по платью девушки, целует её лицо.
5. молотить, выколачивать зёрна хлестанием снопов об боронуНатуш, мемнан дене шӱре ӱмбалан лупшаш от тӱҥал, машина уло. А. Березин. Натуш, у нас не будешь хлестать снопы об борону, есть машина.
6. махать, размахивать, делать движения в воздухеКидым лупшаш махать рукой;
шовыч дене лупшаш махать платком;
почым лупшаш махать хвостом.
Кидшым виян лупшен, вес серыш иеш. М. Иванов. Резво махая руками, плывёт к друтому берегу.
Теве лыве, кок шулдыржым лупшен, пеледыш вуйыш тольо. Н. Лекайн. Вот бабочка, махая двумя крылышками, села на цветок.
7. качать, раскачивать, покачиватьВӱдоҥ пушым лупша волны покачивают лодку;
мардеж пушеҥгым лупша ветер раскачивает деревья.
Мардеж шӱшка, куэ парчам лупша. В. Орлов. Ветер свищет, раскачивает верхушки берёз.
Вӱдтолкын Йогорым шанчашла лупша. И. Васильев. Волны качают Йогора, как щепку.
8. плескать, хлестать, с плеском бить, ударять во что-л.А вӱдӱмбалне толкын-влак шарлат, кӱан серым лупшат. В. Иванов. А на воде разгоняются волны, плещут каменистый берег.
Кугу Какшан эҥер, эркын ловыкталтын, серым лупшен. К. Исаков. Лениво волнуясь, Большая Кокшага хлестала берега.
9. перен. косить траву, махать косамиКыстынчи кува, Кыргорийын саважым налын, лупшаш тӱҥале. К. Коряков. Взяв косу Кыргория, Кыстынчиха начала косить.
Николай Григорьевич, ватыже, нунын пелен тулык Эман ватеэр годсек шыркан шудым лупшат. М.-Азмекей. Николай Григорьевич, его жена, вместе с ними осиротевшая жена Эмана с утра косят цветущую траву.
10. перен. жадно, торопливо есть, глотать, поглощать, хлестатьИк жаплан шып лийыч: лап лийын, шӱрым лупшаш пижыч. А. Березин. На время они притихли: склонившись, начали жадно есть суп.
Айда, лупшо, коч да коч. Г. Ефруш. Давай, хлещи, ешь да ешь.
11. перен. с успехом ловить, таскать рыбу– Пален шотым, лупшена тотым! – Йыван мокталтыде ыш чыте. В. Иванов. – Зная толк, таскаем линей! – не удержался Йыван от бахвальства.
12. перен. вести сильный огонь, стрелять, обстреливатьТушман чот ажгынен. Артиллерий эре лупша. К. Березин. Враг совсем озверел. Артиллерия обстреливает без конца.
А салтак-шамыч чарныде лупшат. К. Васин. А солдаты стреляют беспрестанно.
13. перен. аплодировать, хлопать, рукоплескатьПӧръеҥ чапым «нӧлтен», лупшат кид пуалмешке. В. Колумб. «Прославляя» мужчину, рукоплещут до боли в ладошах.
14. перен. тянуть, стремиться к чему-л., испытывать тяготение– Эй, шоҥго яҥгар, тудо велышкак лупша вет, – адак йӱк шоктыш. О. Шабдар. – Эх, старый хрыч, и он ведь тянет туда же, – снова послышался голос.
15. усердно делать что-л., усердствовать, стараться во всю (употребляется со словами веле, гына и усиливает значение основного глагола)Ӱдыр ден рвезе-влак лупшат веле тӱредыт. Н. Лекайн. Парни и девушки во всю стараются, жнут.
Теве ынде тошто кышам дене лупшем веле ошкылам. М.-Азмекей. Теперь вот иду по старым следам, во всю стараюсь.
Составные глаголы:
-
2 чытырыкташ
чытырыкташГ.: цӹтӹрӹктӓш-ем1. трясти, сотрясать, сотрясти; колебать; вызывать (вызвать) колебательные движенияЮжым чытырыкташ сотрясать воздух;
пондашым чытырыкташ трясти бородой.
Трактор-влак такыртыме корно дене, мландым чытырыктен, Петрай кугыза ваштареш толыт. А. Эрыкан. По проторенной дороге, сотрясая землю, навстречу деду Петраю едут трактора.
Окна яндам чытырыктен, мардеж осалланен. В. Иванов. Сотрясая оконные стёкла, неистовствовал ветер.
2. безл. трясти; раскачивать, подбрасывать при езде по неровной дороге– Нимат огыл, майор. Орваште чытырыкта, имне ӱмбалне сайрак. Е. Янгильдин. – Ничего, майор. На телеге трясёт, верхом на лошади лучше.
3. безл. трясти, лихорадить, знобить; бить в ознобе, вызывать дрожьМыжер урвалтыжым мардеж лупша, йӱштӧ пура, Мичум чытырыкта. М. Шкетан. Полу кафтана хлещет ветер, холод пробирает, Мичуша знобит.
(Микола) иктым гына шижеш: пеш чот кылмен, чытырыкта. В. Юксерн. Микола чувствует лишь одно: очень сильно замёрз, знобит.
4. перен. трясти, наказывать; заставлять дрожать кого-л. от страхаВышата илем почеш илемым чытырыкта, изижымат, кугужымат лупш дене почкыкта. К. Васин. Вышата трясёт селение за селением, и взрослых, и детей заставляет хлестать плёткой.
Составные глаголы:
-
3 почан
почанГ.: пачан1. хвостатый; имеющий хвост, с хвостомКӱчык почан с коротким хвостом;
сорла почан агытан петух с серповидным хвостом;
шем почан с чёрным хвостом.
Лаштыра почан кукужо мура Элнет вӱд воктен. Муро. Кукушка с широким хвостом кукует у реки Илети.
2. имеющий подол, полу, хвостик; с подолом, с полой, с хвостиком; с нижней частью одеждыВожын почан сур шинель урвалтыжым южан мардеж лупша. Д. Орай. Порывистый ветер треплет раздвоенные полы серой шинели.
Пӱнчысолаште Анастасия Дмитриевна йошкар почан ош мыжерым ончыктыш. «Мар. ком.» В деревне Пюнчысола Анастасия Дмитриевна показала нам белый кафтан с красным подолом.
Идиоматические выражения:
-
4 вийым налаш
1) накапливать (накопить) силы; набирать (набрать) силыМе у вийым налын пеҥгыдемна. А. Бик. Мы окрепли, набирая новые силы.
Мардеж илалше ӱдырамашын шӱлышыжым петыра, шинчажым лупша, йол ӱнаржым налеш. В. Сапаев. Ветер захватывает дыхание у пожилой женщины, бьёт в глаза, отнимает силы ног.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
налаш -
5 лупшкедаш
лупшкедаш-ем1. махать, размахиватьШулдырым лупшкедаш размахивать крыльями;
сола дене лупшкедаш размахивать кнутом.
Стапан адак сапшым лупшкеда, солаже дене лупша. М. Евсеева. Стапан опять размахивает вожжами, хлещет кнутом.
Шкеже, южышто ала-мом руалтен кучаш тӧчышыла, кидше дене лупшкеда. А. Бик. А сам размахивает руками, будто что-то хочет схватить.
Смотри также:
лупшкедылаш2. качать, раскачивать, шататьКенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг с севера с вихрем подует ветер, раскачивая верхушки черёмушника, пригибает их до самой земли.
3. перен. кидать, бросать(Тул) йошкар йылмыжым я тышкыла, я тушкыла чарныде лупшкеда. А. Юзыкайн. Огонь бросает языки пламени то сюда, то туда.
-
6 полмезе
полмезеI1. шустрый, подвижный, живой, непоседливыйА полмезе икшыве-влак, очыни, мардежымат ончылтат. Г. Чемеков. А шустрые ребята, наверно, обгонят и ветер.
Пеш таза, полмезе йоча. В. Косоротов. Очень здоровый, подвижный ребёнок.
Сравни с:
чулым2. бойкий, смелый, решительныйЛӱдмӧ кумыл эркын пытен, полмезе койыш ешаралтын, урок оҥайын эртен, куаным конден. М. Иванов. Чувство страха постепенно исчезло, проявился решительный характер; урок прошёл интересно, принёс радость.
Тыгай полмезе койышым але марте семинарийыште ужалтын огыл. К. Васин. Такой смелый поступок в семинарии до сих пор не был замечен.
3. озорной; склонный к баловству, шалостиПолмезе мардеж (ӱдырын) платьыжым лупша, шӱргыжым шупшалеш. Г. Чемеков. Озорной ветер треплет платье девушки, целует её лицо.
Лачак шымше «а» полмезе классым нигӧат ынеж нал вуйлаташ. «Ончыко» Лишь озорным седьмым «а» классом никто не берётся руководить.
4. уст. злой, жестокийIIуст. ядТӱрлӧ корштымым эрыктышаш верчын ик ужаш полмезым тӱжем ужаш вӱд дене варат. В. Васильев. Чтобы очистить от всяких болячек, размешивают одну часть яда в одной тысяче частей воды.
-
7 ӱнарым налаш
1) накапливать (накопить) силы; набирать (набрать) силыМе у вийым налын пеҥгыдемна. А. Бик. Мы окрепли, набирая новые силы.
Мардеж илалше ӱдырамашын шӱлышыжым петыра, шинчажым лупша, йол ӱнаржым налеш. В. Сапаев. Ветер захватывает дыхание у пожилой женщины, бьёт в глаза, отнимает силы ног.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
налаш -
8 чараклылаш
чараклылаш-аммногокр.1. подпирать; поддерживать чем-л., ставить опору для поддержки чего-л.Тоштемше капка меҥге-влакым чараклылаш подпирать старые столбы ворот.
2. препятствовать; мешать; служить помехой кому-чему-л.Тышке полк-шамычлан пурен шуаш пеш неле ыле: лавыран корно, лӱшкышӧ келге йогынвӱд-шамыч чараклылыныт. И. Стрельников. Сюда пробраться полкам было очень трудно: препятствовали грязные дороги, бурные глубокие течения.
Мый лӱҥгем, а мардеж чараклылеш, шӱргемым, шинчам, капем лупша. Г. Чемеков. Я плетусь (букв. качаюсь), а ветер мешает, хлещет по лицу, глазам, телу.
3. упираться, опираться, прижиматься к чему-л.Курык гыч, яклешт возаш огыл манын, тоя дене чараклыл волем. Чтобы не упасть, поскользнувшись, спускаюсь, опираясь на палку.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский